El Alma Y Sus Multiples Retornos

 O Maghavan, verdaderamente, este cuerpo es mortal. Ha sido apropiado por la
muerte. Pero es el terreno que sostiene a ese Ser (atman) sin muerte y sin
muerte e incorpóreo. Verdaderamente, él, que es contenido, ha sido apropiado
por el placer y el dolor. Verdaderamente, no hay libertad de placer y dolor para
uno mientras está contenido. Verdaderamente, cuando uno no tiene cuerpo, el
placer y el dolor no lo tocan.
Sama Veda, Chhandogya Upanishad 8.12.1. UPH, 272

 Yo Os ruego por el amor que no muere. Yo os ruego por el estado sin
nacimiento; pero si he de nacer de nuevo, por la gracia de nunca olvidaros.
Aún más ruego estar a Vuestros pies cantando alegremente mientras Vos
danzais.
Tirumurai 11, Karaikkal Ammaiyar. PR, 132


De esta manera actuando por el principio mismo de maya hasta el nivel más
bajo, karma, aún cuando se manifiesta como bueno, es aún un obstáculo, por
que no es liberación hacia lo que conduce. El karma no se disuelve sin que sus
varias frutas sean probadas y consumidas.
Mrigendra Agama, Jnana Pada 8.A.5-6. MA, 193-4


Un nacido dos veces, ido al final del Veda, sabiendo que la vida no es
permanente, puede allí abandonar el cuerpo ayunando hasta morir de acuerdo
a la prescripción. Luego de adorar a los Dioses y honrar a los munis, el siddha
puede ir al cielo, el reino eterno de Brahma.
Mahabharata, Anu. Parva 25.63-64. HE, 100


Así como la serpiente desprende su piel, así como el pájaro abandona su
cascarón, así como en su estado de vigilia el jiva olvida los sucesos del estado
del sueño -- de esa manera el jiva migra de un cuerpo a otro hasta que, por la
gracia de Hara, alcanza donde está destinado a estar, y allí experimenta los
dos karmas, bueno y malo.
Tirumantiram 2132. TM


Ellos germinan la semilla. Ellos plantan los brotes. Pero, pobres de espíritu,
ellos no piensan en su propia vida efímera. No sabiendo nada de pesares
kármicos, ellos verdaderamente son consumidos en la pira funeraria.
Tirumantiram 2084. TM


Todos los sufrimientos retornan al pecador mismo. Por lo tanto, aquellos de
desean no sufrir se abstienen de causar dolor a otros. Si un hombre infringe
dolor a otro en la mañana, dolor, sin ser solicitado, lo visitará en la tarde.
Tirukural 320, 319. WW


La Vida de mi vida, cuya naturaleza es sostener el fuego en Su mano, esencia
de Verdad del oro más puro, quien ni viene ni va, el Poderoso que a todas las
almas impregna – en este gran mundo, para aquellos que así meditan en Él,
todos los futuros nacimientos terminarán.
Natchintanai, "Cure for Birth." NT, 191

 

 

 

Comentarios

Entradas populares